|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Non ho tradotto solo per l'editoria. Anzi, ho cominciato come traduttrice tecnica. Ancora adesso lavoro per clienti selezionati: traduco atti di convegni, brochure, siti, e in generale testi che richiedono di essere adattati alla cultura e al modo di pensare italiano. Sull'adattamento culturale nella traduzione ho scritto un articolo per l'ATA - American Translators Association (in collaborazione con Roberto Arcangeli): Ogni tanto lavoro anche verso l'inglese. Ho curato per esempio la traduzione/adattamento dei testi del portale per l'e-business e la promozione del territorio ligure realizzata, per Genova 2004 della Camera di Commercio di Genova |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
![]() |
||||||||
|
|
|||||||||